Przejdź do głównej zawartości

#Walentynki na lekcji francuskiego- pouczmy sie razem !



Uważam, że każda okazja jest dobra aby poświętować i na chwilę zatrzymać się w monotonii naszej codzienności. Walentynki to jeden z tych dni kiedy można zrobić coś innego szczególnie, że cały świat przyjmuje wtedy kolory miłości.

Idąc tym tropem, już dużo wcześniej zaczęłam się zastanawiać w jaki sposób podkreślić ten dzień na lekcji francuskiego. Oczywiście chciałam odbiec troszkę od schematu lekcji, które kiedyś przyprowadzałam przy okazji tego święta ale nic oryginalnego nie przychodziło mi do głowy...do momentu kiedy natrafiłam w sieci na bardzo sympatyczny filmik. Na jego podstawie, przygotowałam moim uczniom quizz, którego rozwiązanie będzie wymagało uważnego obejrzenia jego kadrów.
Najśmieszniejsze w tym jest to, że film jest niemy więc znajomość języka potrzebna nam jest dopiero w momencie rozwiązywania quizu.

Le Jour du Saint - Valentin

#Learningapps stało się ostatnio moją ulubiona aplikacją do urozmaicania lekcji. Ten quiz przygotowałam w trzech różnych programach i stwierdziłam, że to czego oczekiwałam, spełnia się z Learningapps. Znalazłam jeszcze jedną stronę odpowiednią do tego typu ćwiczeń czyli filmik + pytania ale jeszcze się na nią nie zdecydowałam choć sama szukając materiałów na moje lekcje, często wykorzystywałam te przygotowane na tej stronie czyli FLEvideo.com

Miłego świętowania Saint - Valentin na lekcji francuskiego, amusez-vous bien !
Ewa

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

#znaki zodiaku i miesiące - des signes du zodiaque et les mois

  źródło Z nowym rokiem niektórzy z nas bardzo lubią czytać swoje horoskopy. Chcemy sprawdzić co czeka nas w najbliższych miesiącach i dowiedzieć się co przygotował dla nas los. Skoro to zajęcie i ta ciekawość są tak powszechne, to może wykorzystamy tę aktywność do nauczenia się znaków zodiaku po francusku? Co bym zaproponowała na początek ?  Przyjrzyjmy się słowom, które zamieściłam powyżej. Oczywiście w zrozumieniu ich pomogą nam tym razem rysunki znaków ale gdybyśmy skupili się na samych rzeczownikach, czy jesteśmy w stanie doszukać się podobieństwa między językami ? Z pewnością cztery spośród dwunastu rozszyfrujecie z łatwością gdyż są takie same po angielsku                      Dzięki temu, do nauczenia pozostaje nam jedynie osiem znaków. TAUREAU - byk G É MEAUX - bliźnięta VERSEAU - wodnik POISSONS - ryby   VIERGE - panna B É LIER - baran SAGITAIRE - strzelec CAPRICORNE - koziorożec Trzy pierwsz...

#Trzej Królowie - Les Rois Mages i galette des Rois na francuskich stołach

źródło  Epiphanie czyli Dzień Objawienia Pańskiego - Święto Trzech Króli świętuje się zawsze 6 stycznia. Z roku na rok to święto przypada innego dnia gdyż celebruje się je dwa tygodnie po Bożym Narodzeniu czyli jest to święto ruchome ( une fête mobile ). Kim są Trzej Królowie ( Les Rois Mages) ? Jaka jest ich symbolika ? To przedstawiciele ludów, które czczą Boże dziecię. Podążali za betlejemską gwiazdą z trzech stron świata aby oddać hołd (rendre hommage) nowonarodzonemu Jezusowi.  Kacper ( Gaspard ) najmłodszy, pochodził z Azji. Melchior ( Melchior ) najstarszy, pochodził z Europy. Baltazar ( Balthazar ), mężczyzna w średnim wieku, pochodził z Afryki. Każdy z nich przyniósł dzieciątku prezenty, każdy z nich ma znaczenie symboliczne: - złoto ( l`or ) podkreślające królewskie pochodzenie dzieciątka - kadzidło ( l`encens ) wyrażało boskość dzieciątka - mirra ( la myrrhe ) podkreślało jego człowieczeństwo/ludzkość To tyle jeżeli chodzi o historię, trzeba natomiast wiedzieć, że ...

#słowa na nowy rok - paroles pour ce Nouvel An

  źródło To jest bardzo dobra piosenka na Nowy Rok. Gr é goire napisał ją pod wpływem smutnych przeżyć ale może być ona naszym tekstem na wejście w nowy czas. Może być dla nas lekcją jak żyć aby nie tracić czasu na popełnianie błędów. Polecam jej słowa: Dla osób uczących się języka warto zwrócić uwagę na dwie rzeczy: - użycie wyrażenia o ilości trop de - konstrukcji czasownikowej il suffit de W refrenie tej piosenki widzimy w wielu miejscach użycie wyrażenia TROP DE (zbyt dużo). Trzeba pamiętać, że po wyrażeniach o ilości wprowadzamy bezpośrednio rzeczownik już bez rodzajnika TROP DE routes TROP DE doutes TROP DE danses TROP DE bouquets de roses Konstrukcja czasownikowa IL SUFFIT DE (wystarczy aby) jest bardzo prosta w użyciu ponieważ wystarczy wprowadzić po niej bezokolicznik i wszystko gotowe. IL SUFFIT DE chanter bien pour avoir une bonne note (wystarczy ładnie śpiewać żeby dostać dobrą ocenę) IL SUFFIT DE se reposer pour se sentir mieux (wystarczy odpocząć aby lepiej się pocz...