#słowa na nowy rok - paroles pour ce Nouvel An

 

To jest bardzo dobra piosenka na Nowy Rok. Grégoire napisał ją pod wpływem smutnych przeżyć ale może być ona naszym tekstem na wejście w nowy czas. Może być dla nas lekcją jak żyć aby nie tracić czasu na popełnianie błędów. Polecam jej słowa:


Dla osób uczących się języka warto zwrócić uwagę na dwie rzeczy:
- użycie wyrażenia o ilości trop de
- konstrukcji czasownikowej il suffit de

W refrenie tej piosenki widzimy w wielu miejscach użycie wyrażenia TROP DE (zbyt dużo). Trzeba pamiętać, że po wyrażeniach o ilości wprowadzamy bezpośrednio rzeczownik już bez rodzajnika

TROP DE routes
TROP DE doutes
TROP DE danses
TROP DE bouquets de roses

Konstrukcja czasownikowa IL SUFFIT DE (wystarczy aby) jest bardzo prosta w użyciu ponieważ wystarczy wprowadzić po niej bezokolicznik i wszystko gotowe.

IL SUFFIT DE chanter bien pour avoir une bonne note (wystarczy ładnie śpiewać żeby dostać dobrą ocenę)

IL SUFFIT DE se reposer pour se sentir mieux (wystarczy odpocząć aby lepiej się poczuć)

IL SUFFIT DE travailler pour réussir (wystarczy pracować aby odnieść sukces)

W słowach tej piosenki konstrukcja cytowana powyżej użyta została w trybie przypuszczającym conditionnel présent czyli tłumaczyć ją będziemy WYSTARCZYŁOBY (Il suffirait).

Miłego słuchania i być może wprowadzenia w życie wszystkiego tego o czym wspomina Grégoire co warto zrobić a najczęściej brakuje nam na to czasu ,odwagi czy po prostu chęci.

Ewa

źródło KLIK

Komentarze