#Walentynki z sercem na lekcji francuskiego


Dzisiaj środa, nasze umówione spotkanie na lekcję francuskiego. Skoro w piątek, w ten najsłodszy dzień w roku są Walentynki, to dzisiaj właśnie tym rozgrzanym do różowości SERCEM wypełnimy post.



Spośród ogromnej ilości zwrotów zawierających w swej strukturze słowo COEUR wybrałam te, które w jakimś stopniu odpowiadają naszemu językowi oraz te, które szczególnie przypadły mi do gustu. I może od tych właśnie zacznę.

  1. Avoir un coeur d`artichaut - łatwo się zakochiwać
  2. Prendre les choses trop à coeur - brać rzeczy zbyt poważnie, zbyt na serio
  3. Faire quelque choses  à contre coeur - robić coś przeciwko sobie
  4. Avoir mal au coeur - mieć ochotę zwymiotować (attention à cette expression)  
Ostatni zwrot może nas wprowadzić małe zamieszanie jeżeli nie zapamiętamy, że jego znaczenie odbiega od złego samopoczucia dotyczącego bólu serca np.wynikającego z nieszczęśliwej miłości czy zdenerwowania a koncentruje się na złym samopoczuciu spowodowanym chorobą. 

Kolejna grupa to te bliższe nam dzięki podobieństwu ich budowy i znaczenia w języku polskim.

  1. Avoir le coeur sur la main - mieć serce na dłoni czyli być hojnym
  2. Avoir un coeur de pierre - mieć serce z kamienia, być nieczułym
  3. Avoir le coeur brisé - mieć złamane serce
  4. Parler à coeur ouvert -  mówić szczerze, otwarcie  
Są jeszcze takie nieoczywiste
  1. Faire le joli coeur - podrywać
  2. Avoir le coeur gros - być smutnym
  3. Avoir coeur de lion - być odważnym
  4. Tenir à coeur - być bliskim sercu, ważnym
Na koniec, przytoczę również zwroty, które mogą pojawić się podczas nauki francuskiego  stosunkowo szybko

  1. Par coeur - na pamięć
  2. De tout mon coeur - z całego mojego serca
  3. Le cri du coeur - to krzyk z serca, wołanie z serca
  4. Coeur à coeur - to takie stwierdzenie odpowiadające ogólnie znanemu tête à tête
I na koniec przysłowia:
  1. Loin des yeux, loin du coeur - czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
  2. Mauvaise tête, mais bon coeur - pozory mylą
  3. A coeur veillant, rien d`impossible - dla chcącego, nic trudnego 
Zwrotów z rzeczownikiem COEUR jest mnóstwo. Zanim wybrałam te wyżej zaprezentowane, przejrzałam wiele stron. Zachęcam Was do poszperania po internecie, może inne propozycje przypadną Wam bardziej do gustu niż te zaproponowane przeze mnie. Dajcie znać czy jakieś szczególnie polubiliście ;-)

Pozdrawiam
Ewa


Komentarze